Retro-Bit confirma que usou traduções de fãs sem permissão em seus games
Pouco após o tradutor Krokodyl acusar a Retro-Bit Publishing de plagiar trabalhos de tradução feito por fãs, a empresa se pronunciou oficialmente sobre a situação. Em um comunicado enviado à VGC, a companhia admitiu que isso realmente aconteceu e que a situação é responsabilidade de um programador contratado por ela.
“Nós tivemos sucesso trabalhando com diversos tradutores e programadores para entregar cada lançamento”, afirmou a empresa em um comunicado. “Infelizmente, devido a conflitos de calendário, nem sempre conseguimos trabalhar com todos eles em todos os títulos”, continuou a mensagem.
A Retro-Bit Publishing afirmou que, apesar de ter um bom histórico em trabalhar com títulos que continham uma boa dose de textos, um dos profissionais contratados por ela agiu de forma pouco ética. Em uma conversa com ele, a companhia obteve a confissão de que trabalhos de outras pessoas — ou partes deles — foram usados sem a devida permissão.
Retro-Bit Publishing afirma que “deixou baixar a guarda”
A companhia também afirmou que, como estava acostumada a trabalhar com o profissional que cometeu os erros, acabou “baixando sua guarda”. “Esse foi um descuido irresponsável da nossa parte e assumimos total responsabilidade por esse resultado e por não verificar a tradução enviada”.
A Retro-Bit Publishing afirmou que, diante da situação, vai entrar em contato com os tradutores cujo trabalho foi usado sem permissão para tentar encontrar uma solução. Além disso, ela decidiu paralisar todo seu calendário de lançamentos futuros enquanto faz uma investigação e garante que casos semelhantes não vão mais acontecer.
A companhia também afirmou que uma das partes mais produtivas de seus relançamentos é poder trabalhar com comunidades de fãs para resgatar jogos do passado. “Nossa intenção nunca foi tirar vantagem desse relacionamento e nos desculpamos pode desapontar nossos fãs. Valorizamos muito a comunidade de games retrô e apreciamos seu suporte contínuo e paciência conforme melhoramos nossos processos”.
Fonte: VGC